第二十九届“金秋诗会”征稿启事
诗歌能够给人意趣无穷的遐思,而翻译是别具魅力的耕耘和创作过程,诗歌邂逅翻译,便是“金秋诗会”带给人们的艺术盛宴。由上海翻译家协会主办的第二十九届“金秋诗会”,现面向广大会员和诗歌翻译爱好者发出译诗征集。
一、 征稿主题:
2020年我国决胜全面建成小康社会。适逢年初遇到疫情全球流行,各国人民的生活都共同遭遇了挑战。几个月前疫情在中国流行之初,各国人民纷纷送来慰问物资,以各种形式为中国加油鼓劲。而在中国已逐渐走出疫情阴影的当下,中国以外的世界正深陷瘟疫旋涡。至今,中国已经向世界各国提供了大量医疗援助,为困境中的人们带去更多“希望”。无数的“逆行者”和“担当者”成为时代的英雄和国家的脊梁。他们不仅拯救了我们的国家,也为世界树立了中国人民的伟大形象。
雪中送炭、提供帮助,牺牲自己、挽救他人——“大爱”成为中国和世界人民共同呼唤的扭转人类命运的力量,它终将带领人们众志成城走出灾难、铸就美好。今年即以“大爱”为征集主题。
关于瘟疫的经典文学作品,有马尔克斯的《霍乱时期的爱情》,也有加缪的《鼠疫》。当一切过去,唯有伟大的人性在时光的长河中留下不可磨灭的光辉。人们也将更为热爱当下的美好生活。
二、征稿要求:
1、每人可提供1-2首符合主题内容的诗歌翻译作品(双语对照),每首诗歌篇幅在30行之内(如篇幅过长可能会进行节选),诗歌原作的版权在公版权范围内或者已经获得原作者授权;
2、提供译诗解析,包括原诗背景、译者在译诗过程中对诗歌的解读等(200字之内);
3、提供诗歌原作者和译者简介(各100字之内)
4、诗歌爱好者投稿,请写明详尽的个人信息:如姓名、性别、出生年月、工作学习单位、手机、电子邮箱等。
三、征稿时间:即日起至2020年6月15日
四、相关事宜:
来稿作品均被视为同意授权主办方在中国国内20年内有权对作品进行修改、汇编等,有权汇编为非公开出版物并在线上、线下的媒体上展示,用于相关的公益性演出活动并进行在线播放。
1、诗册:主办方将对来稿作品进行筛选并编辑成册,入选作品作者将获得诗册一本,并受邀参加“金秋诗会”相关活动。
2、演绎:主办方将对来稿作品进行筛选并进行现场演绎。
3、稿费:金秋诗会属于纯公益活动,以诗会友。诗稿如被采用,将支付稿费500元(税前)每首。
五、投稿方式:
1、网络:稿件请发至fy@sta.org.cn,邮件标题上注明:金秋诗会,投稿以协会邮件回复确认为准;
2、邮寄:上海市延安西路200号上海翻译家协会,邮编200040,信封上注明:金秋诗会。
联系人:原老师
联系电话:021-62473142;021-62483323*215
上海翻译家协会
2020年4月3日
金秋诗会投稿样式
第一部分:诗歌原文(含标题)
第二部分:诗歌译文(含标题)
第三部分:作品解析(200字以内)
第四部分:诗歌作者简介(100字以内,含国籍,生卒年,生平,主要作品)
第五部分:译者简介(100字以内,含主要作品,经历以文学翻译经历为主)
第六部分:姓名、性别、出生年月、工作或学习单位、手机、电子邮箱、汇款账号、开户行、身份证号码。
第七部分:译者如果有其他与主题一致的摄影、书法、美术、民间文艺、音乐等各种形式的文学艺术原创作品,愿意免费授权给主办方刊登在公众号上的,可一并通过电子邮箱发来照片(不接受实物)。
主办方将提前相当的时间段把排版稿发作者审核并给出最后修改截止时间。但如在印刷前,因译者原因未能及时联系到译者的情况下,主办方有权基于排版的需要对解析和简介部分进行必要的删减。
投稿赚钱:微信搜索关注公众号 AI飞升笔记 获取AI写作助手工具。